My pinche nos ayuda a diferenciar términos hispanos

Tota

La confusión es común entre los alimentos: frijoles, judías, habichuelas y porotos, son distintas formas de hablar de lo mismo.Incluso la enorme comunidad hispana en los Estados Unidos se encuentra con la dificultad extra del idioma.

Un peruano que vive en Miami, por poner un caso, recuerda haber ido al supermercado en busca de perejil: “Nadie sabía qué era. Tomó un buen tiempo encontrarlo bajo su nombre en inglés: Parsley”.

Estos problemas parecen llegar a su fin gracias a una nueva aplicación para los teléfonos móviles llamada My Pinche. Disponible para iPhone y iPad, permitetraducir ingredientes entre inglés y español y ofrece los nombres correctos de los alimentos de acuerdo al lugar de procedencia de usuario.

MÁS SOBRE:

CONTENIDO PATROCINADO