El incomodo y vergonzoso momento de traductor durante Reinado del Café

Luisa Toquica

Durante el Reinado Internacional del Café 2019 que se llevó a cabo el pasado sábado 12 de enero en el marco de la tradicional feria de Manizales, el traductor que le realizó la pregunta a Miss Japón, fue duramente criticado por no saber inglés, pues al hacer su intervención dejó en evidencia que realmente no es un traductor.

En el certamen, en donde ganó la colombiana Scarlet Stefania Sánchez Pinedo, los presentes empezaron a abuchear al intérprete al no saber traducir la pregunta:

¿Dónde radica la felicidad de un Caficultor?

El intérprete, quien es un militar, tuvo que ser retirado y reemplazado al no poder traducir la pregunta en cuatro ocasiones a Yu Harada, Miss Japón.

Aquí el incómodo y desesperante video: